おれをかもにしようとしてもだめだ

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 00:52:06
おれをかもにしようとしてもだめだ
是什么意思????\

谢谢大家```

中文翻译:想骗我也没用的
重点分析:
おれ=我
かも,汉字“鸭”,意思是“野鸭子或容易上当受骗的人、冤大头”
しようとしても,“想……做(也)”,后面表示转折
だめ,意思“不行、没用”

鸭(かも)にする
就是把人当傻瓜、利用人的意思~

おれ是男性自称~

整个句子意思就是~
就算/即使你想骗我(想利用我)也是不行的。

かもにしよう是诱饵的意思!
还有就是 欺骗对象的意思``

就是说你想把我当诱饵也没用!(我没那么笨!~)

设法做我,它是否是无用的

你想管我是不行的

不过楼主应该为
おれをかもおうとしてもだめだ

才对

应该是:尝试做是否对我来说,这是没用的!!!!!!!!!!

おれをかもにしようとしてもだめだ 私はあなたがどうしてそれともこのようにしますかを思って、知っています| どんなに头を下げで頼まれても、これだけはいかんともしがたい。 はたしがおべんとうをもっていきましょうか 明けましておめでとう&裕福になれますように~ 是什么意思? これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった 飞行机にうっかり禁物を持ち込もうとして注意された。 自分の行动に対する责任感も生まれるだろうし、勉强しようという意欲も涌いてくるはずである。 何度も人をだましてきたのだから、こんどというこんどは、かれもうったえられずにはすまないだろう。 きゅうかをとって旅行したいのだが、いかんせん忙しくて休めそうもない。