以下一段文字应如何翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 05:36:53
Some say, that the American Dream has become the pursuit of material prosperity - that people work more hours to get bigger cars, fancier homes the fruits of prosperity for their families - but have less time to enjoy their prosperity. Others say that the American Dream is beyond the grasp of the working poor who must work two jobs to insure their family’s survival. Yet others look toward a new American Dream with less focus on financial gain and more emphasis on living a simple, fulfilling life.
特别是这句话
Some say, that the American Dream has become the pursuit of material prosperity - that people work more hours to get bigger cars, fancier homes the fruits of prosperity for their families - but have less time to enjoy their prosperity.

有人说,美国梦是追求物质的繁荣,是人们用更多的工作时间,去获取更大的轿车,更加繁华的房子---这些财富带来的成果,但是很少有人有时间去享受这些繁荣.有人说美国梦,让普通的劳动者望尘莫及,他们必须兼做两份工作,以保证其家人的生存.也还有一些人开始追求一个新的美国梦,这个梦不太注重经济利益,而更注重生活简单的和充实.

有人说,美国梦已成为追求物质的繁荣,人们的工作更多的时间,以获得更大的轿车,票友家园繁荣的成果,为他们的家庭,但较少有时间去享受繁荣.有人说美国梦,是无法掌握的工作差者必须兼做两份工作,以确保他们家人的生存.可是别人看推向一个新的美国梦与不太注重经济利益,更注重生活简单,充实的生活.