人はすべてどこに行きました 是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 15:55:46
谢谢
翻译为 人都哪去了,不过好像有点语病。。。。
说成人はみんなどこに行きました 比较好些。。。
首先,这句话有语病,要表示:人 全都 去哪儿啦?
这句话里的 “全都” 不能用すべて、而是要用みんな
如果要表达“人都到哪里去了,应该用:皆(みんな)、どこへ行きましたか。
以上仅供参考
人はすべてどこに行きました
人都到哪里去了?
此句有点问题,全て是书面语,就要求这句要中规中距,但是它是个文句但是后面没有か。
人都哪儿去了啊?
全员はどこにいますか?
比较正确的应该这么说吧
两种解释:
1 人都去哪儿了?
2 所有的人总会有一个要去的地方
人都不在。
比如你回到了教室,发现同学们都不在了,而且你并不关心他们都去哪里了,只是想表达你所看到的现象时,可以这么说。