【求助】日语问题“わたしわ__上海に行きたいです”他用的是“ぜひ”为什么不用“いつも”呀~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:19:10
“わたしわ__上海に行きたいです”他用的是“ぜひ”为什么不用“いつも”呀~~
“我常常想去上海”怎么说呀~~

いつも:是总是的意思。彼はいつもその眼镜を挂けてる(他总是戴着那副眼镜)

ぜひ:是一定(表示主观的想法)的意思。今度の夏休みぜひ海へ行きたい(今年暑假一定去看看海!)是表示一种主观意愿!

何度も上海へいきたかった。(想去上海很久了,很多次都想去上海,后面接些没能去上海的原因)。

いつかぜひ上海へいきたいです。(表示你一直以来的愿望,有机会一定去上海)。

どうしても(なんかあっても)、上海へ行きたい。(下了决心了,不管发生什么都要去上海)。

单纯的词语变化会产生不同的意思,此外还有说话时的语气,也能改变一句话想表达的意思!

因为ぜひ...したい 是一个固定搭配

わたしはぜひ上海に行きたいです。

语气强烈,我一定要去上海

我常常想去上海”

いつも上海に行きたい

听起来有点儿奇怪,但是还是有人用的,所以OK^-^*

ぜひ...したい 是一个固定搭配 ,表示强烈的想法,一定要~~。いつも(经常,总是)表示经常性的动作行为,显然不合适。如果要表达“我常常想去上海”可用“私は上海に行こうと思っています”

用法上的习惯
ぜひ表示我很想
いつも的话意思上不通

如果你想表达常常想去上海的话我觉得可以这样表达
私はいつも上海にいきたいなーと思っています