谁能帮忙翻译一下= =

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 09:39:07
いまは小さな汉字字典とわたしの日本语といふ教科书と汉文训读の为めの辞典を作成してをりますこれとてわたしの名前で出しはしませぬわたしの汉诗文集や诗集や小说や论文などもまづ人の目に触れることはないでせう老子にも知る者は言はず言ふ者は知らずとありますだからねえらくなんてないのよ
= =不可能没法翻译,
这个是日本老师亲自说的.

现在为了小汉字词典和我的日语教科书还有汉字训读而在制作,这和我的名字都不会出现的,我的汉诗文集和小说还有论文等不会接触到所想要的人的视野,老子也说过:知之为知之是知也。。。。。。

什么啊~连个标点都没有

你这个没法帮你翻译 写的有些都不是日语单词。

来日本6年,学日语12年,我可以很负责的告诉你,这段文章没有意义. 没有1句通顺的话. 有没有标点都一样

これ、意味ない。谁がこんなバカな文章作ったの?