翻译一个句子简单的,不要翻译网的,翻译网上的人垃圾

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/27 21:13:07
句子一:不要以为你有多了不起,其实你只是一根葱/

Never think highly how great you are,as a matter of fact you are noting.

意译.

一根葱汉语表示"无名小卒",直接翻译成an onion(一棵葱),老外看不懂

Do not think that how great you are , in fact you are just a onions

手工!!

Never think highly how great you are,as a matter of fact you are noting.

思路和2楼一样
中国的文化和外国文化有很大的区别,所以在翻译的时候要仔细考虑下.
说方言...老外不懂的...