翻译一下Qui va a la chase perd sa place
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 09:09:45
RT
qui va à la chasse perd sa place.
追逐猎物的人丢失自己的地盘
看了上面几个朋友的翻译,我觉得有些欠妥当,个人认为,还是这样翻译比较恰当:
有所得必有所失
Qui va à la chasse, perd sa place.
追逐猎物的人,失去自己的位置。
大概相当于“螳螂捕蝉黄雀在后”或者“人走茶凉”一类的意思。
谁去狩猎,谁便会失去他的位置.
楼上的“人走茶凉”解释得很好.
谁在追逐中失去了自己的位置?
翻译一下Qui va a la chase perd sa place
un joury' a comme ca des gens qui passent c'est la vie qui grandit这句法语大概什么意思!
Dis-moi ce qui ne va pas.(法语)
翻译 Je le sais c'est toi qui me caresse La douceur et la fièvre Que c'est lui que je suivrai
Ce qui a passe ne sera jamais plus 这句话怎么翻译
la empresa de la familia es i completo(翻译一下)
着急帮忙翻译一下,谢谢LA
翻译法文 A la recherche du temps perdu。
ce train qui s'en va的歌词有吗?法语歌词谢谢!
谁有Ce train qui s\'en va这首歌的网上地址啊?