忘れしましょうか。今は外の人が信じじゃないの感覚 是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 18:01:55
多谢指教!!!
它将做忘记? 现在相信那里是没有人在这个印象之外 ?
上面是翻译出来的结果:)
先把它们翻译成英语是:It will do to forget? Now believing there is no person outside the impression?
然后翻译成中文就是:它将做忘记? 现在相信那里是没有人在这个印象之外 ?
你把语法组织一下看看:)
忘记吧..现在外人都不能相信...
忘れしましょうか。今は外の人が信じじゃないの感覚 是什么意思?
こんな场所ばしょで 信しんじきれるのは,君きみの心こころ!
信じていた人に秘密を暴露されたしまった。
“信じてしまいそう”,翻译成比较贴切的中文是?
ツバメは、人のことを信頼しきっているようなところがある。
信じる事口で言えても 伤つくから 小さな声で 优しさ 探し歩き 疲れた羽でしゃがみ 込んでいる
合格通知を手にしたラオさんは信じられないという样子でためつすがめつ见直した。
思いのままに投げるとあっては、ほとんど信じがたいというほかないであろう
翻訳:あの元気なひろしが病気になるなんて信じがたいことです。
10 あの人の言叶を信じた( )全くへどい目にあってしまった