悬赏!急需英文翻译!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 06:57:40
以下4句需要翻译成英文:
1、打造最有竞争力的特色银行。
2、我们不是最大的银行,但一定是最用心的银行。
3、民生出国金融:专业所以领先——专:专者,善其技、搏其能、达其愿
4、创新引领市场,专业创造价值
请不要直接用翻译软件进行书面翻译,那样语法不对。
1、打造最有竞争力的特色银行。
To create the most competitive characteristics banks.
2、我们不是最大的银行,但一定是最用心的银行。
We are not the biggest bank, but it will not be the most carefully bank.
3、民生出国金融:专业所以领先——专:专者,善其技、搏其能、达其愿
People abroad Finance : So leading professional -- E : E, good their skills and stroke their best and achieve their wish.
4、创新引领市场,专业创造价值
Market-leading innovation, professional value-creating
1、打造最有竞争力的特色银行。
To create the most competitive characteristics banks.
2、我们不是最大的银行,但一定是最用心的银行。
We are not the biggest bank, but it will not be the most carefully bank.
3、民生出国金融:专业所以领先——专:专者,善其技、搏其能、达其愿
People abroad Finance : So leading professional -- E : E, good their skills and stroke their best and achieve their wish.
4、创新引领市场,专业创造价值
Market-leading innovation, professional value-creating
(想翻译找我)
1、力を竞争する特色银行が最もあることを制造する。
2、私たちはそうでない最も大きい银行、ただ必ず最了见の银行