英语句子应该从哪里先翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 18:05:20
我知道该怎样下手,感觉英语句子好奇怪,有的要先前翻译,有的要从后翻译.有的要从中间翻译.倒了,到底要怎么翻译啊??
就像宾语重句,主语重句等等!!
我现在快考试了,请会的帮帮我!TKS!!!
我QQ:465929238

首先要看句式Here comes the bus就是倒装句意思是公共汽车来到这里 这样才能知道什么是主语什么是主句因为通常都会带些从句~~然后如此类推把主句从句一句句地剥离出来 逐句分析再理顺一下意思就可以了 不要自己要多练一点才有感觉

因句而异啊,这就要培养语感了……

像Long time no see只要顺过来翻就行

从后翻译。很多句子都是。

要把主语抓住,如名词啊等等,
还有动词不定式,要特别抓住'to',
修饰语句你猜猜也出来了!
要说难点就是宾语从句了