请高手帮忙翻译,要富有文学气息!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 15:01:01
斯大林格勒是苏联最伟大的战士,他让曾经一度所向披靡的纳粹铁骑闻风丧胆。
这句话看似简单,可是要做到翻译得精简而又能正确彻底表达出其中的层次关系还是有难度的,希望高手帮忙。
注:不要Chinese English!
对不起一时疏忽把斯大林格勒打上去了哈哈,应该是斯大林拉,感谢楼下的纠正,其实人名不重要

那个斯大林格勒这个词我不会翻译,用S代替吧。
S lived as the graetest soldier of the Soviet Union,
who rekindled the flame of greater good amidst Nazi
army's bright and shattered their devilish arrogance to dust of fear.

斯大林格勒是个城市(地名)而非人名吧~
这就话怎么听都好奇怪~

我没有文学气息,但是我知道
斯大林格勒=Stalingrad,是一个城市,斯大林本人的名字叫Joseph Stalin,希望能帮到你

哎,真翻译不了啊,看来真还差点水平,好烦啊,还想做翻译。