《魔戒》三部曲的中文译本哪个版本翻译的最好?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 07:01:45
想买来看看
不知道买哪个
很多都说翻译的极差

现在一共有四种魔戒三部曲的中文译本,万象版,联经旧版,联经大版,译林版,前三种都是台湾的出版社翻译发行的,而译林版是南京译林出版社翻译发行

这四个译本中,质量最好的是联经大版,这个版本是由华语地区的奇幻达人朱学恒翻译,硬伤最少,译本也最有奇幻著作的气氛

你所说的翻译极差的,恐怕是指的是译林版的魔戒系列,平心而论,译林版的三部曲还是可以读的,真正差的是这个出版社发行的的《霍比特人》和《精灵宝钻》,这两个译著才真正的是差到极点。

但是译林的三部曲系列在大多数人看来是绝对比不过联经大版的,按照某位前辈的说法,这个译本还没处理好翻译的“信”和“达”就直接想去“雅”,结果三项都不达标

联经大版在国内的购买渠道不多,我发几个在线可读的

霍比特人+魔戒在线阅读
http://www.gaalaa.com/book/look_BOOK.asp?id=12

精灵宝钻在线阅读
http://www.gaalaa.com/book/look_book.asp?id=20

电子书格式的霍比特人+魔戒+精灵宝钻
http://www.52ebook.com/book_7721.html

朱版最好
译林简直是在杀人
译林的宝钻绝对是在杀人

小米,朱学恒从来没有翻译过精灵宝钻,哪来的朱版宝钻

星大,你给的宝钻是邓版的,有没有朱版的给一个看看啊?