这次有关日语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 20:08:41
我的爷爷
我爷爷是个木匠,是我这一生最爱的一个人.在前年的暑假,他却独自一人去旅行了,行的目的地叫做天国

帮我翻译一下上问谢谢
我的爷爷
我爷爷是个木匠,是我这一生最爱的一个人.在前年的暑假,
他却独自一人去旅行了,旅行的目的地叫做天国。
最后一眼看到他的时候,他已经瘦得不成样子了,可是还在
那里安慰我,不要哭,要坚强.可是我的眼泪还是忍不住流下来.
曾经想过长大后要好好去孝敬他,可是我永远失去了那个机
会,这是我一辈子最后悔的一件事.
爷爷,在天堂一定一定要幸福.
(文章改一下,翻成日文)

私のおじいちゃん

私のおじいちゃんは大工さんである。また私の最も尊敬し、最も好きであった一人でもあります。
おととしの夏(or夏休み)の事でした。おじいちゃんが旅行に行かれました。その场所とは、天国である。
最后に目にした时には、おじいちゃんが信じなれないほど痩せ细っていました。しかし、おじいちゃんは「泣かないで、しっかりして!」と私を慰めました。それでも、私の涙が止まりませんでした。
以前に、私は自分が将来大きくなったら、必ず孝行しようと心に决めていました。しかし、私は永远に机会を失いました。これが私の最大の悔み(or后悔)です。
おじいちゃん、天国で幸せに暮らして下さい。

一楼的用的是おじいさん。可是用おじいちゃん的话,比较更亲密。所以用おじいちゃん。

読法
私:わたし
大工:だいく
最も:もっとも
尊敬:そんけい
旅行:りょこう
场所:ばしょ
天国:てんごく
机会:きかい
涙:なみだ
慰め:なぐさめ

你的文章对我来说,很感动。6年前的母亲节,我的爷爷(外公)也去世了。和你的心情一样。

谢谢
ご参考まで

おじいさん
おじいさんは大工だった。私の最爱。昨年の夏休みの顷、
おじいさんは一人旅にいった。その目的地は天国。
最后にあったとき、おじいさんはとても痩せたけど、
それでも、泣かないで、强くなれ、と私を励ました。
でも、私の涙はとまらない...

大きくなったら、孝行しようと思ったが、もうそのチャンスがない。
残りの人生で后悔するだろう。
おじいさん、天国で、お幸せに。