急!一小段协议条款英译中,请帮忙。给20分哦!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 06:12:49
You will indemnify and hold us (and our officers, directors, agents, subsidiaries, joint ventures and employees), harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys' fees, made by any third party due to or arising out of your breach of this Agreement, or your violation of any law or the rights of a third party.

句子太长,搞不清关系,只好请大家帮忙了,谢谢。

你将偿还和拥有我们(和我们官员,主管,代理商,子公司,合资企业和雇员),从任何要求或者需求,合理的律师费用,所属于的任何第三方因伱违约这项协议,或您违反任何法律或第三方权利。

您将保障和将拿着我们(和我们的官员、主任、代理、辅助者、合资企业和雇员), 无害从任何要求或要求, 包括合理的'律师 费, 由任何第三方做由于或出现从这个协议中您的突破口, 或您的侵害任何法律或第三方的权利。

您将会赔偿 (和我们的官员指导者, 代理人、子公司、合资和职员), 无害处的从任何的要求或者被要求, 包括明理的代理人 或是被适当的任何第三者做的费用到或从这个协议中的发现你您的突破口, 或违反你的任何法律或第三者的权利。