请高手帮忙将下面一段中文翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 12:26:46
飞利浦与中国企业间的DVD专利费风波尚未平息,英特尔手中的知识产权大棒已再次挥起。昨天,深圳市东进通讯技术股份有限公司发表声明称,英特尔总部已于本月20日将该公司告上深圳市中级人民法院,指控东进公司研发的语音卡产品侵犯了英特尔SR5.1.1软件中的“Inter头文件”这一知识产权,并索赔796万美圆(约6583万元人民币)。这起官司也将成为英特尔向国内企业发起的金额最大的诉讼。据悉,虽然东进公司是国内语音卡市场的头号厂商,但近800万美圆的索赔还是相当于该公司的全部资产。业内资深人士方兴东认为,这起诉讼堪称“2005年中外知识产权第一战”,而英特尔的目的是让东进公司倾家荡产。

Enterprise room DVD patent fee disturbance puts down not yet , intellectual property rights big stick in hand of Intel wields up already once again Philips and China. Yesterday, Shen Zhen City east enter the communication technology incorporated company issuing a statement fitting, general headquarter of Intel will be a company's turn to have sued the Shen Zhen City intermediate people's court already on 20th this month , will accuse east "Inter head document " in entering a company grinding the pronunciation card product getting rich having infringed upon the Intel SR5.1.1 software this one intellectual property rights, and claimant 7,960,000 USs circles (make an appointment with 65,830,000 yuan of RMB). This gets a lawsuit will also become Intel to the maximal amount of money legal action that enterprise initiates in the homeland. By report, though east enter a company be