谁能帮我把这句话翻译成日文?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 15:21:19
我真的好爱你 比地球上任何人都爱
(求 附带注音翻译 汗.新手 只会读注音的日文)
可以有注音吗? 汗. 真的不会读啊 有罗马注音会强很多的说
(求 附带注音翻译 汗.新手 只会读注音的日文)
可以有注音吗? 汗. 真的不会读啊 有罗马注音会强很多的说
我真的好爱你 比地球上任何人都爱
ほんとう きみ あい ちきゅう だれ きみ あい
本当に 君を 爱している、この地球上の 谁よりも君を 爱している。
个人意见:说爱的时候觉得应该用[爱している]比较合适,而[好き]大多被理解为喜欢,中意。
仅供参考。
地上の谁よりも君のことが好きです。
ちじょう の だれ より も きみ の こと が すき です
tijyou no dare yori mo kimi no koto ga suki desu.
私の本当で良い爱あなた 地球の上でいかなる人に比べてすべて爱します
|
~~当我没回答
我爱你还是说 爱している 比较合适
私は本当に君のことを爱していて、地球の谁でもより爱してる!
私はほんとうにきみのことをあいしていて、ちきゅうのだれでもよりあいしてる!