外文诗的历史

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 18:32:07

They both thought that a sudden feeling had united them.
他们都认为是一种突然的感觉把他们联在一起。
This certainty is beautiful,
这当然是美丽的,
even more beautiful than uncertainty.
甚至比那飘忽不定的命运更美。

They thought they didn’t know each other,
他们认为他们彼此并不了解,
nothing had ever happened between them,
在他们之间什么也不曾发生,
These streets, these stairs, this corridors,
这些街道,楼梯,这些走廊,
Where they could have met so long ago?
在很久以前他们会在哪里相逢?

I would like to ask them, if they can remember -
我很想去询问他们,如果他们还记得——
perhaps in a revolving door face to face one day?
或许某天,他们在一个旋转门里碰过面?
A “sorry“ in the crowd?
人群里的一声“对不起”?
“Wrong number“ on the ’phone?
电话里的一句“打错了”?
- but I know the answer.
——可是我知道那回答:
No, they don’t remember.
不,他们什么也记不起。

How surprised they would be
当他们得知,命运已经
For such a long time already
已经如此长时间地和他们嬉戏,
Fate has been playing with them.