日语高手请进帮忙翻译一下,不要机译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 16:08:15
尊敬的学校领导:
你们好!昨天下午我在贵校门口看到有一个人骑摩托车撞倒我的朋友之后逃逸。我们通过车牌号码在警察局查到这个人正好是贵校的学生。事故会由警方处理的,但是我为像贵校这样一所名校有这样的学生而感到遗憾。这样严重的影响了贵校的名誉。希望贵校领导能重视起来,秉公处理,不要再让类似的事情发生。谢谢!

尊敬する学校は指导します: 皆さ
ん、こんにちは!昨日の午后に私は贵校の入り口が一人でオートバイに乗って私の友达をぶつかって倒すことを见た后で逃避しました。私达がナンバー・プレートの番号を通すのは警官局でこの人を调べますちょうど贵校の学生です。事故はできて警察侧のから処理して、しかし私は贵校のの1轩の名门校のようでこのようにこのような学生がいるために残念に思います。こんなに深刻な影响した贵校の名誉。贵校が重视することができることを指导することを望んで、公平に処理して、更に类似する事を発生しないでください。ありがとうございます!|

xxx学校殿
拝启 皆様にはいよいよご健胜のこととお喜び申し上げます。
さて、昨日の午后、贵校の入口で私の友达が居る人のオートバイに轹かれていましたが、张本人が逃げってしまいましたと见たんです。
警察署より车番によって、张本人が贵校の学生と明らかにしました。
事故は警察侧より処置して顶き、でもこんなに有名な贵校にはこのような学生がいることに対して、本当に残念だと思います。
この事件は贵校ののれんに深刻に悪くなると思っており、贵校の责任者に充分に重视し、公平に処置して顶きたく存じて、このような事件を再び起こらないようにお愿い申し上げます。

anyinying 的回答不错的。不过百度网页显示的日文有些变化了,你直接复制有些汉字不太一样。

anyinying 的回答的确是不错的。不过一般像这种公函是不会有前面的问候的
前略
昨日の午后、贵校の入口でこのことを见た。友达が居る人にオートバイで轹かれて、逃げられてしまった。警察署より车番によって、疑犯人が贵校の学生と明らかになった。后は警察に頼んだが、名门の贵校の学生がそんなことをしたことに対して、大変残念な気持ちを申しあげる。
この学生は贵校に耻をかき、ものすごく悪い影响をもたらした。したがって、充分に重视し、処置して顶きたく存じて、同じような事件を起こらせないようにお愿いもうしあげる