日语高手请进!帮忙翻译一下!急呀!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 02:08:06
「ねえ、大好きな君へ」
笑わないで闻いてくれ
「爱してる」だなんてクサいけどね
だけど この言叶以外 伝える事が出来ない
ほらね!またバカにして笑ったよね
君の选んだ人生(ミチ)は仆(ココ)で良かったのか?
なんて 分からないけど、、、
ただ 泣いて 笑って 过ごす日々に
隣に立って 居れることで
仆が生きる 意味になって
君に捧ぐ この爱の呗
「ねえ、あの日の仆ら何の话をしてた?」
初めて逢った日に よそよそしく
あれから色々あって 时にはケンカもして
解りあうためのトキ过ごしたね
この広い仆ら空の下
出逢って恋をしていつまでも
ただ 泣いて 笑って 过ごす日々に
隣に立って 居れることで
君と生きる 意味になって
君に捧ぐ この爱の呗
いつも迷惑をかけてゴメンネ
密度浓い时间を过ごしたね
仆ら2人 日々を刻み
作り上げてきた想いつのり
ヘタクソな呗を君に赠ろう
「めちゃくちゃ好きだ!」と神に誓おう
これからも君の手を握ってるよ
仆の声が 続く限り
隣でずっと 爱を呗うよ
歳をとって 声が枯れてきたら
ずっと 手を握るよ
ただアリガトウじゃ 伝えきれない
泣き笑いと悲しみ喜びを
共に分かち合い生きて行こう
いくつもの 夜を越えて
仆は君と 爱を呗おう
是GReeeeN 的「爱呗」

给最爱的你

不要笑听我说
「我爱你」什么的虽然很让人不可信
可是我只想告诉你这件事
虽然不知道你所选的人生会不会因为我而精彩
可是 在哭泣、欢笑的日子里
站在你的身边
是我生存的意义
献给你的 这首爱之歌
「嘿 那天我们说了什么?」
最初相逢时的冷淡
以及之后时不时的拌嘴
都是为了相互理解的那一刻
在我们广阔的天空下
相遇而后一直相恋下去
可是 在哭泣、欢笑的日子里
站在你的身边
是和你一起生存的意义
献给你的 这首爱之歌
一直给你添麻烦真是对不起呢
如胶似漆的在一起
创造印刻我们二人的回忆
将这首笨拙的歌送给你
「就是喜欢你!」我向神起誓
从此刻起握着你的手
只要还有声音
我就会在你的身边 唱这首爱之歌
老去声音嘶哑的时候
还会一直握着你的手唷
但还是表达不尽我的感谢
哭泣、欢笑、悲伤、喜悦
我们都一起分享渡过
经过无数个夜晚
我都为你唱这首爱之歌

ps:歌词好灵哦!我翻的时候感动死了!
顺带问一句,这是谁的歌啊?

汗~我下了还没仔细听