请帮忙把这个翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 23:45:48
The quantities given in the Bill of Quantities are estimated and provisional, and are given to provide a common basis for bidding. The basis of payment will be the actual quantities of work ordered and carried out, as measured by the Contractor and verified by the Engineer and valued at the rates and prices bid in the priced Bill of Quantities, where applicable, and otherwise at such rates and prices as the Engineer may fix within the terms of the Contract. The rates and prices of major materials (steel pipes, electromagnetic meters and valves) will be paid upon delivered to the site according to the related items in the Technical Specifications.

工程量清单中的数量是估算的临时数量,旨在为招标提供一个共同的基础。支付依据订单以及实施的实际工作量,即由承包商计量并由工程师核实的工作量,并且按照投标书中的标了价的工程量清单中列明的费率和价格计价,或者,由工程师依照合同规定来确定上述费率或价格。主要材料(钢管,电磁仪表和阀门)的费用和价格按照技术规范的有关条款,在货到后付款。

The quantities given in the Bill of Quantities are estimated and provisional, and are given to provide a common basis for bidding. 工程量清单中所列数量为估算和临时数量,旨在为投标提供共用的参考基础。

The basis of payment will be the actual quantities of work ordered and carried out, as measured by the Contractor and verified by the Engineer and valued at the rates and prices bid in the priced Bill of Quantities, where applicable, and otherwise at such rates and prices as the Engineer may fix within the terms of the Contract.
实际付款将以预定和完成的实际工程量为基础,工程量由承包商测量并由工程师验证通过,报价按投标时工程量清单中所订价格计算(此价格需合理),若报价不合理,则应依据工程师依据合同条款所订价格。

The rates and prices of major materials (steel pipes, electromagnetic meters and valves) will be paid upon delivered to the site according to the related items in the Technical Specifications.
根据技术规范中