初中生能成为一名韩语翻译吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 11:39:30
该怎么做。
有那些途径,比如上学校或培训班。什么方式比较好。

入门加初级要找正规的地方学,刚开始的发音很重要,
起步要是没学正了那往后就改不过来了。。
中级程度就可以自学了,最好周围有能说韩语的环境。。
PS:报培训班要慎重,有些所谓的韩国留学回来的老师发音很是问题
报班前最好带上懂韩语的人去听一下他们的课看看发音正不正。
我周围就有不少报班回来ㅅ ,ㅆ,ㅊ 或ㅚ,ㅞ 不分的同学。
当翻译不仅要精通两种语言,更多的是对两个民族的的认识,大到历史背景经济文化,小到平民的一些习惯之类的。了解越多,翻译得越自然。

当然能了,你只要是能考出4级或中级证就完全可以

年龄不是问题,问题是能力

回补充:要成为一名专业翻译还是最好接受正规的培训。楼上说的4级或中级说句实话是不够地。当然也要看你在哪儿当翻译了。一句话,作为兴趣爱好可以自学,当成职业就最好接受职业的培训。建议你在学校里进行专业学习。

我想不是那么简单市的事情,我来韩国已近四年了,韩国语考到5级,听力还是可以,但是口语很乱的。本人见解想做翻译最好在中国学好基础,在韩国强化一年