喜んでいただけるといいですが
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/02 18:49:47
请教这句怎么翻译啊
如果您高兴的话就好!
でいただける敬语,表示对方的动作,这里是ていただく的可能形式。
请参考!
如果您能高兴就好啦...
喜んでいただく=>いただける(可能)
~といいです。=>~~好
が=>少しの语感転换の意味を表す。
如果能让你高兴的话那时很好,
喜んでいただけるといいですが
[提问]给料も 上がると いいんですけどね
都合がつくようだったら足を运んで见ていただければ分かっていただけると思う
食事がすんでいとまごいをする什么意思?
文章が长くてすみません、谁か訳していただければありがたいです
わたしから离れないで。いつもあなたと一绪にいたい。あなたがそばにいるだけで幸
いましたというと、まるでけだもののでも、寝そべっているような感じです。怎么翻译啊?
どんなに头を下げで頼まれても、これだけはいかんともしがたい。
这句日文是什么意思啊??"私はきっと泣いてる,あなたを思ってるんだろう 悲しいほど あなたがすきで "
谁だってはするんだ 耻ずかしいことじゃない このをにしないで って歩ければいい