请高手帮忙翻译有关合同的订立制度句子, 汉译英....要求简洁精炼一点!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 16:29:41
[摘要] 我国的<合同法>自1999年通过并实施至今已有8年. 但法律相对来说是静的死的.随着社会 经济的快速变化发展,<合同法>存在一些不适应社会上新事物的发展的地方.其中合同的订立方面也存在缺陷,不足或遗漏的地方.一些<合同法>中未明确规定的方面在学界有着较激烈的争议.本文将从合同订立制度的订立方式 要约 要约邀请的几种特殊情况, 承诺,缔约过失责任的请求权基础这些方面做一些讨论.
[关键词]合同的订立 要约 要约邀请 承诺 缔约过失责任

[ Abstract ] our country until now had 8 years from 1999 through andthe implementation But the law on the other hand is the static deathAlong with the social economy fast change development, has in someunsuitable societies the new thing development place Contract worksout the aspect also to have the flaw, the insufficiency or theomission place Some center not explicitly stipulated the aspect has amore intense dispute in the educational world This article will workout the system from the contract to work out the way importantcontract important contract invitation several kind of peculiarcircumstances, pledged, will conclude a treaty error responsibilityrequest power foundation these aspects to make some discussions
[ Key word ] the contract works out the important contract importantcontract invitation pledge to conclude a treaty the errorresponsibility