ぐさっと来る人间は多い。这句能翻译成:天下长的像的人多的是】吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 23:48:50
ぐさっと
(很快地用力扎zhā)噌的一声,嚓的一声,嗖的一声(扎了进去)
ぐさっと短刀を胸に刺す/扑哧一声把短刀插入胸膛.
在那一瞬间到来的人很多
参考
突然涌进来的人很多
ぐさっと来る人间は多い。这句能翻译成:天下长的像的人多的是】吗?
标日中的日语问题:人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろと思います。
人间のする仕事は、将来、もっと少なくなるだろうと思います。这里的"のする"是什么用法
ペットは昔から人间にとって至上に重要なものでした。特に、犬はかわいなれるため
うるせぇ~、そりゃな、人间たまにゃまちがいもするさってんだ
这句日语“人间は忍耐强く持っている限界を耐える!”中文意思是?
ベンチャー起业家といった「胜ち组」の人间
人は世の荒波にもまれてたくましい人间に成长する
华北水利水电学院新校区的四人间怎么样,和六人间比起来如何
人间というものは必要なことしかやれないのよ。つまり「惰性」っていうこと。