那位大侠帮忙翻译下这段话,不胜感激!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 02:38:53
1999年6月6日是伟大的俄罗斯诗人亚历山大 谢尔盖耶维奇 普希金200周年华诞,在诗人的故乡和世界上许多国家都举行了热烈的纪念活动。俄罗斯《文学报》在缅怀伟人的文章中称:普希金才是俄罗斯的“亚历山大一世”。的确,普希金无疑是俄罗斯文学的无勉之王,俄罗斯人民对自己民族诗魂的亲切追忆已经经历两个世纪。
走进古老而又现代的俄罗斯,无论在它的首都莫斯科和“北方之都”圣彼得堡,还是在众多偏远的边疆小镇,人民总是可以发现诗人普希金的画像或雕像,至于在俄罗斯和前苏联以他的英名命名的街巷道路或文化机构,诸如普希金大道,普希金小街、普希金广场、普希金博物馆、普希金剧院、普希金学院等等,更是数不胜数了。
在美丽的涅瓦河畔,坐落着著名的“普希金之家”,这里是俄罗斯联邦科学院俄罗斯文学研究所的科研楼。不言而喻,俄罗斯文学之父当之无愧是俄罗斯文学的代言人。在美丽的莫依卡运河畔有普希金生前最后的故居,莫依卡滨河街12号。占据俄罗斯绘画和造型艺术最高殿堂“俄罗斯博物馆”前的艺术广场中心的依然是普希金的神圣的塑像。无论是在莫斯科,还是圣彼得堡都有以普希金名字命名的地铁车站,他们都处在繁华的市区且把其装饰的诗意盎然
请俄语高手翻译成俄文

6 июня 1999 года является великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина 200 годовщины основания поэта в родном городе и мире, многие страны провели теплый праздник. Российская "литература" в память великого человека, сказано в статье: Пушкин имеет России "Александр I в России". Действительно, Пушкина русской литературы не Миан королем русского народа за свое национальное душа поэзии была испытывают теплые воспоминания двух веков.
Вход в древней и современной России, как в ее столице, Москве и "северной столице" Санкт-Петербурге, и во многих отдаленных пограничных города, народ всегда может быть найден или портрет поэта Пушкина статуя, как в России и бывшего Советского Союза назван его именем выдающегося дороги или улицы культурных учреждений, таких, как Пушкин пр. Пушкина, малые улицы, площади Пушкина, Пушкинский музей, театр Пушкина, то Пушкин институт, и так далее, но и бесчисленные.
В красивой реки Нева "Променад", наход