Hamlet中的一段,麻烦翻译一下,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/29 16:46:30
I have heard of your paintings too well enough.God has given you one face ,and you make yourselves another:you jig,you amble,you lisp,and nicknameGod;s creatures,and make your wantonness,your ignorance.Go to,I'll no more on't,it hath make me mad.

我也知道你们会怎样涂脂抹粉;上帝给了你们一张脸,你们又替自己另外造了一张。你们走起路来扭扭捏捏,说起话来娇声娇气,替上帝
创造出来的生物乱取怪名字,装腔作势,假托不懂事。得了吧,我再不想领教了;这已经害得我发疯了。

我听说过你的那些胭脂饰品,
上帝给了你一张脸, 你却偏要把它打扮成令一个。
你卖弄风情, 你矫文饰字, 你油腔滑调, 你虚情假意。
够了, 不谈了, 我火了。