谁能帮我翻译1篇英语课文啊 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 07:15:58
Located immediately above the subgrade,the subbase component consists of material of a superior quality to that which generally is used for subgrade construction.The requirements for subbase materials are usually in terms of the gradation,plastic characteristics,and strength.When the quality of the subgrade naterial meets the requirements of the subbase materal,the subbaase component may be omitted.in cases where suitable subbase material is not readily available,the available material can be treated with other materials to achieve the necessary properties.this process of treating soils to improve their engineering properties is known as stabilization.
the base course lies immediately above the subbase.It is placed immediately above the subgrade if a subbase course is not used.This course usually consists of granular materials such as crushed stone,crushed or uncrushed.This course usually consists of granular materials.The specifications for base course materials usually inclu

位于马上以上路基,底基层部分包括物质的优越品质,以说,一般是用于路基施工中的要求,为基层材料通常而言层次,塑料特性,并结实.当高质量的路基材料是符合要求的基层材料, 基层组成,可省略的情况下,适当的底基层材料,是不容易获得,现有的材料可以处理与其他物料,以实现必要的性能.这个处理工艺的土壤,以改善其工程特性是被称为镇定。
该基地当然在于基层以上.它是紧接上述路基如果一个基层当然不是使用.这个课程通常包括粒状材料,如碎石或未经处理的.这个课程通常包括粒状材料规格为基地的课程材料通常包括更严格的要求,只限于与底基层材料,特别是他们的可塑性,定级,并结实.材料不具备所需的性能,可作为基础材料,如果他们得到适当稳定普通水泥的结合 ,沥青或石灰,在某些情况下,高品质的基础教材,也可以治疗沥青或硅酸盐水泥,以提高刚度特性的重型人行道。

===========
是用google还有其他的翻译出来的,并且把没翻译出来的改掉了。。
是不是输入的有问题。。。还有很多翻译的很不顺的