泡沫破灭的英文该怎么说呢?如何区别foam、froth、lather、a bead、suds、scum、spume呢?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 02:02:33
我自己翻译是了let the froth disilusion,你们觉得这样翻译好吗?
多谢了啊 小生英文真差!!!
现在我用的是let the bubble disilusion 呵呵 burst 是指胀暴的 disilusion有意识上破灭\觉醒的意思.
多谢了啊 小生英文真差!!!
现在我用的是let the bubble disilusion 呵呵 burst 是指胀暴的 disilusion有意识上破灭\觉醒的意思.
bubble burst. 泡沫破灭。
let the bubble burst. 让泡沫破灭。
foam多指物理意义上的泡沫(材料)。其他哪些单词用得不多。bead不是泡泡,是珠子。
你多阅读一些英文的报纸和网站,特别是财经类的就知道bubble burst是最standard的用法了。