泡沫破灭的英文该怎么说呢?如何区别foam、froth、lather、a bead、suds、scum、spume呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 02:02:33
我自己翻译是了let the froth disilusion,你们觉得这样翻译好吗?

多谢了啊 小生英文真差!!!
现在我用的是let the bubble disilusion 呵呵 burst 是指胀暴的 disilusion有意识上破灭\觉醒的意思.

bubble burst. 泡沫破灭。
let the bubble burst. 让泡沫破灭。
foam多指物理意义上的泡沫(材料)。其他哪些单词用得不多。bead不是泡泡,是珠子。

你多阅读一些英文的报纸和网站,特别是财经类的就知道bubble burst是最standard的用法了。