【英语强人系列】原创翻译大赛开始了1

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 19:36:27
百度知道英语版块的设计,大抵和新浪”爱问知识人”等没什么不同的:都是点击后出现一个互问互答式英语平台,界面上无非是“全部问题”、“已解决”、“待解决”、“高分问题”、“投票中”、“零回答”几个标签。需要帮忙翻译的人,有事没事都聚到这儿,每每花20-200积分,提问一些感兴趣的翻译——这是去年的事,现在要想吸引高手恐怕得再追加50分了,——帮助回答的人随便找地儿呆着,互相的切磋下翻译技术;倘若混的熟了,便可以私下留言邀请好朋友回答,或者在好友回答下面写上“顶N楼”的捧场的话赚2分就飘走;如果不吝惜时间和电费,那就能天天来到这里,从google和百度上拷贝资料反复粘贴,但这些网友,多是业余的愤青,技术上大抵没有这样的必要。只有原创派的英文大腕,才建立自己的贴吧和私人空间,将有价值的翻译收集起来,欢迎各路高手前来探讨,很NB的进行“巅峰对决”。

Baidu know English plate design, and probably Sina "Love asked Knowledge", and so no different: Click on the following are among asked a mutual FOR-English platform, interface simply "all issues", "settlement" "to be resolved", "high" and "vote" and "zero replied," several labels. People who need help translate, poly events to have nothing to do here, often spend 20-200 score, a number of interested translation - this is the last year, now I am afraid that in order to attract more top additional 50 points, - help the people are eager to find answers to infant pandas privacy, and learn from each other under the translation technology; If the cooked mixture, can be answered in private messages to invite friends, or friends to answer the following written on "Top N floor," so flattering earn 2 points on the left, if not miserly time and electricity, it will be able to come here every day from Google and Bai