请帮忙翻译一下这首日本童谣《どんぐり ころころ》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 03:19:04
《どんぐり ころころ》
(1)どんぐり ころころ
どんぶりこ
お池に はまって
さあ たいへん
どじょうが 出て きて
こんにちは
ばっちゃん いっしょに
游びましょう

(2)どんぐり ころころ
喜んで
しばらく いっしょに
游んだが
やっぱり あ山が
こいしいと
泣いては どじょうを
困らせた

1)どんぐり ころころ
どんぶりこ
栗子咕噜咕噜
滚啊滚
お池に はまって
滚到池塘里
さあ たいへん
啊 不得了了
どじょうが 出て きて
泥鳅跑出来
こんにちは
你好
ばっちゃん いっしょに
游びましょう
我们一起玩吧

(2)どんぐり ころころ
喜んで
栗子开心的滚啊滚
しばらく いっしょに
游んだが
一起玩了一会儿啊
やっぱり あ山が
こいしいと
还是觉得山里好
泣いては どじょうを
困らせた
哭起来可让泥鳅为难了

"橡子korokoro "
( 1 )橡子korokoro
这个碗
沉迷你的池塘
现在很
dojou越来越
你好
我会变得非常连同
游bimashou

( 2 )橡子korokoro
高兴
一段时间后连同
i游
哦,我觉得山
伊藤小石
这是一个哭泣dojou
打扰他