请教日语高人一个问题(关于副词和状语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 02:09:05
像这样的句子:1.野球は日本でたいへん人気があります.2.田中さんはよくテレビで野球の试合を见ます.3.男の人はたいてい野球が好きです。这些句子里为什么副词在名词前,这是否表示修饰的是名词,还是另有说法.如果把副词改在动词前可不可以,是否有语病,或者表达的意思不同?因为我现在在看标日的前两册,找遍全书也没有看到相关说明.所请哪位高人详细指教一下,感激不尽.
另外补充一下,请不要局限于我的例句来说明,我想请问一下总的规则,因为我现在只看到13课,所以给出的例子肯定有局限性....另外还有一句:まちは中华料理店が たくさんあります.这里的副词又是在名词的后面....有没有一个总的语法规律可以遵循的...不知道日语二级,一级里的书本关于这点是怎么讲解的.

日语的句子结构都是前面修饰后面,
其中定语绝大多数修饰紧跟在定语后面的体言,但是副词或其他状语修饰的用言有时离得较远。
如:田中さんはよくこの図书馆に来ます。
「よく」修饰「来ます」,

四月にめずらしく雪が降った。
「めずらしく」修饰「降った」;

はやく行かないと间に合いませんよ。
「はやく」是修饰紧跟在后面的「行かない」。
所以副词的位置并非固定,或者像你想的那样有什么规律。具体要按照当时的情况以及语感。

要把强调的词放在「が」前面。中华料理店が たくさんあります。たくさんの中华料理店があります。两者都没有错,前者强调「中国菜馆」后者强调「很多中国菜馆」。关于语感,是否可以看这句「中国菜馆有很多」和「有很多中国菜馆」来感觉? 1.遅く学校に着きました。 2.学校に遅く着きました。虽然都听得懂,不过我认为把形容词放在动词前面听起来比较顺耳。因为你要形容的是「到达」。

首先,这里的副词修饰的是动词。
1.野球は日本でたいへん人気があります.
たいへん修饰あります
2.田中さんはよくテレビで野球の试合を见ます.
よく修饰见ます
3.男の人はたいてい野球が好きです
たいてい修饰好き

日语里的一大特点就是动词放在语句的后面。所以你看到的语句中表面上副词放在名词前面,但副词修饰的是动词。

日语的语句结构比较松散,各个成分(主语,谓语,定语,状语等)的位置都可以任意改变,而不会影响语句的意思。其实,秘密就在于日语里的助词(如に、が、を等等),每个助词都有特定的功能,起到连接语句成分的作用,所以,不论语序怎么变,通过观察相应的助词,就能理解语句的意思。

其实,日语的基本规则就是动词置后,其他的成分可以灵活变化。只是有的说法不大常用,但意思是一样的。

比如:私は良く博物馆へ行きます.(我常去学校附近)
也可以这么说: 私は博物馆へ良く行きます。
只是一般都用前面的说法。

一般来说,副词往往放在宾语的前面,即:

主语+副词(作状语)