电话があれば、远くにいる人とも话せます。这句话里的[とも]是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 06:49:24
とも:和……也……
相当与"HELO"!
这里的と和も是分开看的。 “和”远方的人“也”能讲话。
这句话里的[とも]当[们]讲的,远方的人们。
在日语里经常看到的「わたしとも」也是[我们]的意思。
电话があれば,远くにいる人とも 话せます
电话があれば、远くにいる人とも话せます。这句话里的[とも]是什么意思
标日中的日语问题:电话があると、远くの人と话せます。
日语:迷惑も考えず、夜中に电话をかけてくるような人とは、つきあいかねる。どう意味ですか。
最近はそれはもう毎日のようにお电话をくださいますので一日电话がこないと风邪でもひいたのではないか、
“电话が断る”还是“电话を断る”??
来る前に、电话を かけて ください。
电话番号は电话帐に载せないことにしています。
27、手纸(にしろ)电话(にしろ)亲には居场所くらい知らせるものだ
もし私を探すならば、できるだけ私の携帯电话をかける方がよい!!