帮我翻译一下以下这几个词的英文,谢谢!!”奢香居””奢香坊””香罗亭””维奈雅”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 12:43:19
我们是做化妆品的,我是想要这个词的译音就行的了

Extravagantly fragrant occupies
Extravagant fragrant work place
Fragrant Luo Ting
Uygur nai is elegant

呵呵,其实用拼音就可以了,比如说“ she xiang ju~

看字面,你要人怎么翻译啊?前后不搭调。上面的翻译也不知所谓。意思都不能理解的几个词,怎么能翻译成你想要的东西呢!不过看起来,有点像酒店或餐厅包间的名字。