请翻译下面一段影评,不要机器

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 21:45:43
it's the sylphlike club hostess Vicky (Shu Qi), whose radiant smile and dimples are like all the lights in the room being fired up simultaneously.That may come partly from his star, whose vivacity almost makes up for her shallowness; as she takes her natural place before the camera, this former model seems to be wondering if it's time to take up a career in acting. It's not something she quite gets around to here. Her spark gives the last third of the film, a splendidly staged and heartbreaking winter scene, the acid of real tears. She's a spring bird brought down by time, and the director's goal is finally evident -- only by then, you may have gone out of your mind asking if ''Mambo'' was worth sitting through. Despite its artistry, it seems to last nearly a millennium.

千禧曼波中对舒淇表演的评价

它是窈窕淑女俱乐部的女主人Vicky (舒淇), 光芒四射的微笑和迷人的酒窝就像房间里所有的灯光同时点亮.其中一部分源自于她的明星品味, 她的活泼几乎都是她的单纯的写照; 因为她在媒体面前表现得是那么地自然,如果现在开始从事自己的表演事业,那么这个以前的典范就是相当不错的(榜样).这并不是她太多地考虑走到这个舞台。她的活力照亮了这部电影的最后三部分情节,一个灿烂舞台,令人心碎的冬季和真实泪水的辛酸.她只是一只春天的鸟,随时间而远去,而导演的目标确是明显是--只有到那时,你可能才会失去理智地问,Mambo(曼波音乐)值得我们从头到尾的听完吗?尽管这艺术品质不名一文,它却好像千年不朽.

它是 sylphlike 俱乐部女主人Vicky (舒淇), 光芒四射的微笑和起波纹是象所有光在屋子里被同时地射击.那也许部分来自他的星, 活泼几乎补偿她的肤浅; 因为她采取她的自然地方在照相机之前, 这个前模型似乎想知道如果它是时间占去事业在行动。它相当于在这里旅行。她的火花给影片的最后三, 一个精采地被演出的和令人心碎的冬天场面, 真正的泪花酸。她是春天鸟在时间以前减少, 并且导演的目标是最后显然的-- 只那时, 您也许出去了您的头脑问如果曼博 值得坐通过。尽管它的艺术性, 这似乎对为时几乎一个千年。

哇````2楼翻译的太帅了

这是该sylphlike俱乐部主持人张洁(舒启) ,其辐射的笑容和韧窝就像是所有的灯,在房间内被解雇了simultaneously.that可能部分来自他的明星,他们的调皮,几乎弥补了她的浅薄;正如她自己的自然发生的镜头前,这位前模型似乎是想知道,如果它的时候,采取了一个事业。这不是她颇为为了避开到这里。她的火花,让过去三分之一的电影,精美的阶段性和令人心碎的冬天景色,酸的真实眼泪。她是一个春天的鸟带来下跌的时候,总的目标是最后自明-只有那时,你可能有失控的我的心理要求,如果' 'M ambo的' '值得坐在通过。尽管它的艺术性,这似乎是过去将近一千年。

这位是窈窕淑女俱乐部的女主人Vicky (舒淇), 光芒四射的微笑和迷人的酒窝就像同时点亮房间里所有的灯光.这主要源于她的明星本质, 她的活泼使人根本无法觉察她的不足;在摄象机前的出色的表现使模特出身的她感到迷惑--此时我