请高手帮我用英语翻译下这段话 翻的好,多送分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 13:09:05
众所周知,<尤利西斯Ulysses>是在文学史上具有重要意义及地位的意识流巨著(Stream of Consciousness).但是在大学本科阶段很少有学生可以准确的把握和理解这本书的文学意义,XXX作为毕业论文来研究它,在几个月的时间里认真钻研,反复研究,凭借天赋的领悟力和分析理解能力,以及克服困难的决心,最终出色的完成了论文,并取得了A的成绩.

这是一封推荐信里的,需要用教授称赞学生的口吻来写.

时间有点急,今天下午谁能帮我翻译好追加高分
拒绝翻译机!!!!

再等20分钟,急用啊!!!!

As we all know, Ulysses, the masterpiece of stream of

consciousness, has magnificent significance and status in the

literary history. but few undergraduated studnet can grasp and

apprehend of its literary meaning. However, *** takes it as the

graduating thesis to research. In the limited months , he probes

into the masterpiece by repeated analysis. Relying on his born-

talent of the apprehending and analying ability, plus his

determination to overcome the unexpected difficulty, he

acomplished the thesis excellently on time, and got the A-grade.

完全自己做的,lol,看看行不

It is well known, has the important meaning and the status stream of consciousness work in the history of literature (Stream of Consciousness). But very little has the student in the undergraduate college stage to be possible the accurate assurance and understood that this book the literature significance, XXX st