有关荆棘鸟,请帮忙翻译成法语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 14:37:17
马马虎虎就可以了,急!!!万分感谢!!!

这本书是一部澳大利亚的家世小说,以女主人公梅吉与神父拉尔夫的
爱情纠葛为主线,描写了克利里一家三代人的故事,时间跨度长达半个多
世纪之久。

这部小说情节曲折生动,结构严密精巧,文笔清新婉丽。在描写荒蛮
广漠的澳大利业风光时,颇有苍凉悲壮之美,而作为一位女作家。对女人
爱情心态的探索,又十分细腻感人。
我说的是上面这段话的翻译,不是小说名称!!

机译的垃圾又出现了!太晚了我实在翻不动了:

C'est un rès beau roman australien (1977) en forme de chronique familiale sur une période de plus de cinquante années (1915-1969). Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

这段是google找来的,绝对正宗法语:这是一部优秀的澳大利亚家世小说小说(1977年),时间跨度长达半个多世纪之久(1915-1969)。出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

Tout a commencé par l'arrachement à la ferme natale, quand sa famille a quitté la Nouvelle-Zélande pour l'Australie. Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères. Elle n'a que neuf ans lorsqu'elle rencontre celui qui va marquer toute sa vie : Ralph de Bricassart, un jeune prêtre ambitieux. Au fil des années, ils vont se chercher, se fuir se retrouver, se perdre à nouveau. Pour se délivrer de cet amour impossible, Meggie épouse Luke O'Neill, qui très vite révèle sa vraie nature, brutale e