急求!!!帮我把首诗翻译成繁体字!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 23:28:39
帮我把这首诗翻译成繁体字!
夜静静地
等着一个属于自己的梦想
心难于放开,梦难以实现
岁月催人老,转眼间,红颜已是白发苍茫
等待难,忘却也难
在等待中忘却更难
朦胧中, 一个凄清的梦境
一曲委婉的清笛
一单落寞的身影
梦中画,画中梦,交互缠绕
何分彼此,有所思,有所梦
夜静静地
等着一个属于自己的梦想
心难于放开,梦难以实现
岁月催人老,转眼间,红颜已是白发苍茫
等待难,忘却也难
在等待中忘却更难
朦胧中, 一个凄清的梦境
一曲委婉的清笛
一单落寞的身影
梦中画,画中梦,交互缠绕
何分彼此,有所思,有所梦
夜静静地
等著壹个属于自己的梦想
心难于放开,梦难以实现
岁月催人老,转眼间,红颜已是白发苍茫
等待难,忘却也难
在等待中忘却更难
朦胧中, 壹个凄清的梦境
壹曲委婉的清笛
壹单落寞的身影
梦中画,画中梦,交互缠绕
何分彼此,有所思,有所梦
给你一个地址,以后你可以自己去翻译了
http://tran.httpcn.com/
夜
在更加困难昏暗之后被投入的等待
镇静地等待你属於自己的梦想心脏困难与
宽松让,梦想体会岁月敦促人有困难是老,立刻,
年轻人已经是白发
无边地困难地等待,也投入后边
困难地,在落寞形式梦想
画的一张冷颤的清楚的
理想国声调委婉
清楚的长笛名单,在图片梦想,缠绕什麼
分钟供选择,有认为,有梦想
夜静静地
等著一个属於自己的梦想
心难於放开,梦难以实现
岁月催人老,转眼间,红颜已是白发苍茫
等待难,忘却也难
在等待中忘却更难
朦胧中, 一个凄清的梦境
一曲委婉的清笛
一单落寞的身影
梦中画,画中梦,交互缠绕
何分彼此,有所思,有所梦
将要转换内容copy到word里面,选中后点击工具栏,在下拉列表中选择“语言”,在“语言”的下拉列表中选择“中文简繁体转换”就ok 乐
等著一个属於自己的梦想<