翻译英文! 急需! 10分钟

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 18:49:10
首先,教育资源乃是公共资源。在不影响在校生学习的前提下,应该允许旁听生听课。北大不仅仅是北大人的北大,也是全中国人的北大。国家倾力支持北大的背后,也有普通大众的一份力,北大的贡献,也不只是丰硕的研究成果,还有对社会的回馈,这里应该包括允许旁听生听课。北大此举,于情理不和,也有违其一贯的“开放”校风。

其次,旁听生有志求学,这是值得高兴的事,应当予以鼓励。没有人可以剥夺人们学习与选择的权利。在中国,孔子“有教无类”的思想一直为人们津津乐道;德国是世界上最早确立现代教育体系的国家之一,也是现代大学的发源地,在普法战争中俘虏法国皇帝的毛奇元帅曾说:“普鲁士的胜利,早在老师的课堂讲台上就决定了。”历史一再证明教育对于国家与民族的重要性。北大此举,有违普及高等教育、普及文化知识的原则。

再次,校外人员热衷于到北大旁听,恰恰说明了北大在人们心中的地位与声誉。记得年幼之时,母亲常常提到,可以在北大旁听课程,于是在笔者心中,北大的形象俨然与众不同。旁听生愿意来北大听课学习,北大对此应当是乐见其成、顺水推舟,相信绝大多数的旁听生都会以曾在北大听课为荣,说不准北大也会以其中的一些旁听生为荣,不要忘记,毛泽东也曾是旁听生中的一员。严格限制旁听生,冷了无数有志求学的人们的心。北大此举,于点滴之中损害了北大的形象,影响了北大在人们心中的崇高地位。

First, the educational resources are the public resource. In does not affect under the premise which the enrolled student studies, should allow the auditor to attend a lecture. Beijing University is not only Beijing University person's Beijing University, is also the entire Chinese's Beijing University. The country leans the strength to support Beijing University's behind, also has an ordinary populace's strength, Beijing University's contribution, not only also plentiful research results, but also has to society's back coupling, here should include the permission auditor to attend a lecture. Beijing University this act, in reason disagreement, also has disobeys its consistent “the opening” the school spirit. next, the auditor is ambitious studies, this is worth the happy matter, must give to encourage. Nobody may eliminate the people to study with the choice right. In China, Kong Zi “teaches all comers without discrimination” the thought has loved to talk ab