我想问一下!大诗人李白当年走南闯北,说的是四川话吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 06:17:57
当年不兴普通话,李白又是四川人!其它地方地人如何听懂的!有何证啊!

是类似现在福建方言的客家话或者闽南话的~~~福建话是正宗的古汉语活化石~~~现在的北方话大多在古代是属于北方少数民族语言和古汉语的混合~~~~~而因为战乱南迁的汉人则保存比较正统的古汉语~~~我们现在还可以从唐宋诗词中找出许多与福建方言相对应的语汇,
  新妇——新嫁女、儿媳。福建方言:“女儿长大总要做人新妇。元稹《有鸟二十章》诗:“君不见隋朝陇头姥,娇养双鹦嘱新妇。”
  福州人称女人为“诸娘人”。据《福建通志·方言志》记载:“女呼诸娘,当谓无诸国之娘。”所谓“无诸国”,即指两千多年前的秦朝未年,古越国国王勾践的子孙“无诸”,统治当时的福建,定都于福州。因此,“无诸国”的姑娘便被称为“诸娘”。
  福州人儿子叫父亲为“郎罢”,父亲叫儿子为“囝”,“郎罢”与“囝”的方言称谓也很古老。早在一千多年前的唐代,顾况在《囝一章》中就说“郎罢别囝”,并自注:“闽俗呼子为囝,父为郎罢。”宋代著名诗人黄庭坚也有“但得新年胜故年,即如长在郎罢前”的诗名。这里,“郎罢”的“罢”实系“爸”的谐音字。而“囝”即“仔”。 薄幸——负心、无情。福州方言:“做人莫做薄幸”韦庄《天仙子》词:“玉郎薄幸去无踪。一日日,恨重重,泪界莲腮两线红。”
  伊——他。福建方言:“一家人两个,就是吾共伊。”张九龄《感遇》诗:“江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。”
  人客-客人。福州方言:“人客来了,快倒茶。”王建《田家留客》诗:“人客少能留我屋,客有新浆马有粟。”

  可见,福州方言中有相当一部分是从“官话”中衍化出来的,像活化石一样保留在福州人口头上。它不但不“土”,而且具有词采诗意.
  李白是唐代的人,应该用的是唐代的标准语言~当时的中原语言正是现在的福建话

大家不要把我们四川话神化了嘛,就算他说四川话也很正常嘛,四川话其实很好懂的,我们学校的外省的同学就没一个说听不懂四川话的——所以,李白就说川话也不奇怪

李白是甘肃天水人?
应该是四川话吧,老朱和老刘不也四一阔一股死窜话。

不对吧,李白是甘肃天水人,我想他应该是说的西北话。

李白其实也经常遇到这样的问题,于是他见听不懂四川话的就吼:“哈嘛批!”“四川话都整不清楚,你还敢生活在中原!”