请帮忙翻译2个句子(英译汉)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 05:06:01
1.Born nearly a hundred years ago,he remembers a world without aeroplanes.
2.Knocked out in his first match,the boxer has never been the same time
2.Knocked out in his first match,the boxer has never been the same time
出生在近一百年以前,他记忆中的世界是没有飞机的。
这个棒球投手在他的第一场比赛中被打掉之后,之后再也没发生过同样的事情。
1 大约出生在一百年前,他的记忆中是没有飞机的。
2 这个拳击手在他的第一次比赛中被勒令退场后,在同一时间再没出现过。
1 他是在将近100年前出生的,所以只记得一个没有飞机的世界。
2 自从第一次比赛被彻底击倒,这位拳击手再也不同以往。
在他出生前的一百年里,他记得世界上是没有飞机的
自从他第一局输了以后,他就再没有出现过这样的情况[就是他以后都是赢的]
他在将近一百年前出生,他记忆中的世界是没有飞机的。
.Knocked out in his first match,the boxer has never been the same time
拳击手从来没有这样过,在第一次比赛中被踢出局,
1.能长命百岁的他,见证了这个世界还没有飞机的时代。(PS:也就是说,他是在17世纪出生的,如果把莱特兄弟列为飞机的发明人的话。要是滑翔机的话就会更早些)
2.往昔不复,这拳手在第一回合就被踢出比赛了。