请帮忙翻译2个句子(英译汉)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 05:06:01
1.Born nearly a hundred years ago,he remembers a world without aeroplanes.

2.Knocked out in his first match,the boxer has never been the same time

出生在近一百年以前,他记忆中的世界是没有飞机的。
这个棒球投手在他的第一场比赛中被打掉之后,之后再也没发生过同样的事情。

1 大约出生在一百年前,他的记忆中是没有飞机的。

2 这个拳击手在他的第一次比赛中被勒令退场后,在同一时间再没出现过。

1 他是在将近100年前出生的,所以只记得一个没有飞机的世界。

2 自从第一次比赛被彻底击倒,这位拳击手再也不同以往。

在他出生前的一百年里,他记得世界上是没有飞机的

自从他第一局输了以后,他就再没有出现过这样的情况[就是他以后都是赢的]

他在将近一百年前出生,他记忆中的世界是没有飞机的。
.Knocked out in his first match,the boxer has never been the same time
拳击手从来没有这样过,在第一次比赛中被踢出局,

1.能长命百岁的他,见证了这个世界还没有飞机的时代。(PS:也就是说,他是在17世纪出生的,如果把莱特兄弟列为飞机的发明人的话。要是滑翔机的话就会更早些)

2.往昔不复,这拳手在第一回合就被踢出比赛了。