请高手帮我把这句话翻译成日文。谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 04:45:12
“放下负担,放下包袱,想着自己向往的目标,勇敢的出发!”请把这句话翻译一下,谢谢!
希望翻译成一种很热血的感觉。

放下负担,放下包袱,想着自己向往的目标,勇敢的出发!”

重荷を下ろし、自分の目指す目标に向って勇敢に出発しろ!!!

负担なんか荷物なんかおろせ!自分が憧れてる目标を见诘めて、勇敢になって进め!

ps:都命令型了,还不够热血??

我觉得应该中和一下
负担をおいて、荷物をおいて、自分が憧れてる目标を见诘めて、进め!不知道你觉得这样是不是好点

何も考えなくてもいい、人生の目标目指して、顽张ろう

★如果完全按照上面的汉语翻译话,有点奇怪 ...

荷物をおろせ!自分が憧れてる目标を见诘めて、进め!

负担をおいて、荷物をおいて、自分の梦の舞台へたきあがれ!