请求英语高人翻译一篇文章3(紧急援助)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:24:14
Mom always helped me get ready for my school dances when I was a teen. She’d polish my shoes , iron my shirt , pick out the right tie to go with my blue blazer (夹克)and make sure my hair didn’t stick up, even after I’d smoothed it with Vitalis(一种发乳).
I’d squirm(扭捏), but secretly I felt as if I had won a million dollars .We’d climb into our Buick and she’d drive me to dance. “Be nice and have fun ,” was her parting advice .
Two hours later she’d pick me up. My heart would be beating fast from my slow dance with a cute girl in the eighth grade . “Did you have a good time and dance with all the pretty girls ?” Mom would ask.
I shrugged like any teenager would . “ Guess so.”
Many years has passed since then , and I got married to an even cuter girl .We have two teenagers , and many times I’ve dropped them off for a school dance (they roll their eyes at my last -minute advice ). Mom is in an assisted –living home now because of Alzheimer’s (老年性痴呆). I’ m grateful for t

人工翻译:

当我十几岁时,妈妈一直帮助我准备学校舞蹈。她会帮我把鞋子擦亮,熨烫我的衬衫,选出与我的蓝夹克相配的领带,检查我的头发是否弄乱,甚至之后会给我擦伤发乳。
我会扭捏,但是我暗暗感觉到好像我中了一百万美元似的。我们坐进我们的别克,她会送我去跳舞。“好好表现,好好玩。”是她临走的嘱咐。
两小时后她会来接我。当我和一个八年级可爱的女生跳舞时,心跳加速。“和漂亮女生跳舞,玩的开心吗?”妈妈会问。
和任何一个少年会做的一样,我耸耸肩。“你猜。”
自那以后,很多年过去了,我和一个更加可爱的女生结婚了。我们有两个少年,我也送他们去学校舞会(当我嘱咐时,他们会白我一眼)。因为老年性痴呆,妈妈住在养护中心里。我对养护中心对妈妈的照顾十分感激,但是我经常想在那为她做一些我能做到的特殊的事情。
养护中心宣布他 我穿上燕尾服,用发乳把我的头发弄得光滑,出现在妈妈的门外。我发誓他会拿出一把梳子,并梳我的头发。在舞池,我感谢妈妈她让我在那些所有的学校舞会上展现出最棒的风采。
“猜猜谁和最漂亮的女生跳舞?”我说。
她环顾整个房间。“谁?”她问。“我!”我说。
她给了我一个微笑和一个拥抱。妈妈仍然是我感觉到我好像赢了一百万美元。

妈妈总是帮我准备为我的学校舞蹈时,我是一个十几岁的孩子。她就会波兰语我的鞋,铁,我的衬衫,挑选出正确的配合去与我的蓝色运动夹克(夹克) ,并确保我的头发没有出头,甚至以后我会进一步理顺了,它与vitalis (一种发乳) 。
我会蠕动(扭捏) ,但暗中我觉得如果我赢了100万美元,与我们爬上我们的别克和她会驾驶我跳舞。 "可真好,有乐趣, "她的临别忠告。
两个小时后,她也会接我。我的心会快速跳动,从我的慢舞,与一个曾经人见人爱的女孩,八年级。 "你有一个好的时间和舞蹈,与所有漂亮的女孩呢? "妈妈会问。
i耸耸肩像任何少年会。 "的猜测,使" 。
许多年过去了,自那时起,我结婚了,以一个更cuter女孩,我们有两名青少年,而很多时候,我已经下跌了它们赶走,是学校舞蹈(他们滚他们眼睛向下看,我的最后一分钟的意见) 。妈妈是在一个辅助型生