谁帮我翻译几句简单的话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 14:27:38
能把感情说到位最好!
You have a way of coming easily to me.
And when you take, you take the very best of me.
So I start a fight because I need to feel something,And you do what you want 'cause I'm not what you wanted.

Oh, what a shame.
What a rainy ending given to a perfect day.
Just walk away, no use defending words that you will never say.
And now that I'm sittin' here thinkin' it through, I've never been anywhere cold as you.

You put up walls and paint them all a shade of gray.
And I stood there lovin' you and WISHED them all away.
And you come away with a great little story of a mess of a dreamer with the nerve to adore you.

You never did give a damn thing, honey.
But I cried, cried for you.
And I know you wouldn't have told nobody if I died, died for you.
MD,我最讨厌机器翻译了!!!!!
不会翻译请表占地方!
烦人!

您有方式容易来到我。
当您采取时,您采取最好我。
所以我开始战斗,因为我需要感觉某事,并且您做什么您想要,因为我不是什么您想要。

Oh,真可惜。
一个多雨结尾被给一完美的日子。
就走开,您不会说的没有用途保卫的词。
即然我通过在sittin这里thinkin它,我从未是任何地方寒冷作为您。

你举起墙壁并且绘他们所有少许灰色。
我站立了那里lovin您并且祝愿他们全部。
您带着一个梦想家的混乱的一个了不起的小的故事一起离开以神经崇拜您。

你未曾给一件事,蜂蜜。
但是我哭泣,哭泣为您。 我知道的And您不会告诉没人,如果我死,死为您。

You have a way of coming easily to me.
你轻易地靠近了我
And when you take, you take the very best of me.
你让我展现了最完美的一面
So I start a fight because I need to feel something,And you do
是我开始了我俩的争斗因为我想去知道一些事情
what you want 'cause I'm not what you wanted.
可你依然我行我素,因为我不是你的真爱

Oh, what a shame.
噢,多可惜啊
What a rainy ending given to a perfect day.
美丽的一天却是乌雨地结束
Just walk away, no use defending words that you will never say.
我选择离开,即使你不说一句辩解的话
And now that I'm sittin' here thinkin' it through, I've never been anywhere cold as you.
我正坐着想着事情的经过,