法语里面阴性词和阳性词是用来区分什么的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 03:34:47
为何要分阴性和阳性呢?阴性词表示什么,阳性词又表示什么?
再具体一点:把名词分成阴阳两性是为了什么?吃饱了撑的吗?总有个目的吧。

没有规律可循,但是的法语是一门贵族语言,为了区分像英语这样的平民语言,就人为的分为阴性和阳性,既然高贵,肯定要如种不同咯,

大部分的硬性记忆,无规律

没规律,死记硬背........
法语只分阴阳性已经不错了,德语还多一个中性呢

多说就记住了。

关于法语名词的阴阳性
在法文里,名词有两种性别:一种是阳性,另一种是阴性。一般说来,除了在指明男性身分或其担任的工作名称时,可确定其阳性属性之外,其他名词的阴阳性均无明显规则可寻。大体上,用于事物的名词,若属疾病、专门学科、节日,及以eur结尾的抽象名词等,多是阴性,如:la grippe, la politique, la valeur;而有关树木、金属化学物质、年、月、日、风、方位、数字,以及当名词用的形容词和不定式等多属阳性,如:le cuivre, le lundi, le rouge,le d?ner.

名词的阴性形式:

通常,阳性名词加e即成阴性名词。

如:un marchand——une marchande

若阳性名词本身以e结尾,阴性时,则字形不变。

如:un artiste——une artiste

特别规则:

1、以er结尾的阳性名词,阴性时,将er改为ère.

如:un berger——une bergère

2、以el,en,on结尾的阳性名词,阴性时,将el,en,on改为elle,enne,onne.

如:un chien——une chienne

chat,paysan,rouan,Jean阴性时,和上面一样。

如:un chat——une chatte

3、以f结尾的阳性名词,阴性时,将f改为ve.

如:un captif——une captive

4、以x结尾的阳性名词,阴性时,必须将x改为se.

如:un époux——une épous