pour ne nommer que ceux-là什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 00:32:34
ces petits villages emmurés dans les vieux souvenirs moyen-âgeux dont on aime parcourir les rues, Vence,Mougins pour ne nommer que ceux-là, et qui offrent des points de vue à inspirer les plus grands artistes.-----------------pour ne nommer que ceux-là?

pour ne nommer que ceux-là是个固定用法,意思是:“这里仅说这些”,言外之意是”除了前面列举的,还有其他很多“。
所以句子的意思就是:”这些人们热爱在其小道上漫步的中世纪古老记忆里的小村庄,像Vence, Mongins,还有其他许多;这些为伟大艺术家们提供灵感的村庄……

本人才疏学浅,不过也暂且在这里抛砖引玉。
要按我的理解,翻译成“不仅仅叫出它们的名字”或者“不仅仅给它们起名字”感觉都有点牵强,所以鄙人做一个大胆假设,这里的ceux-là指的是人们说出的话“那些”,就好象我们看见一个东西,不叫它的名字,而只是说“看!那个,那个!”所以我觉得这句话的意思是,人们喜欢徜徉在这些村庄的街道上,这些弥漫着中世纪风情的村庄,好象Vence,Mougins,为了不使人们遗忘它们的名字,而称呼为“那些”,这些小城提供了一些视角,而它们激发了最伟大艺术家的灵感。
解释的有点罗嗦,但我希望能最清楚的表达我的意思。

pour ne nommer que ceux-là字面的解释是“不仅仅知道它们的名字”。

可以翻译成“不仅仅是走马观花”