麻烦请检查下这个英语句子,谢谢。10分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 09:49:25
Hope I can luckily be enrolled and be a valuable contributor with company's development as the new strategy plan states establishing roots in China and offering the best cross-border services to be a world-class company.

大意是想说希望自己被录用并成为一个贡献者伴随着公司的发展,正如。。。所说的。

非常反对你用 luckily,那句话的意思是 我希望我能幸运的被选中,从中文讲,你是为了表达谦逊,其实不太好,好像在说你被选上是因为运气.
还有那个 公司的发展,不如改用company's growing.
it will be my honor if i can be enrolled and im certainly sure that i'll become a valuable contributor with company's growing.
Just as what the new strategy plan states, to establish root in China , to offer the best cross-border services, and then to be a world-class corporation.

用一个那么长的句子不见得好,该短句就断句。。。我差点没读晕过去。。。and, and。。这才表现出你英文水平不好了。。。

同意myownswordman, 应该用honored 而不是luckily

可以说I will be honored to....

希望我能够幸运的参加,并得到了宝贵的投稿者与公司的发展作为新的战略计划,国家建立扎根于中国,并提供最好的跨境服务,以成为世界级的公司。

建议 该断句的地方断一下,这样才更有条理 : )

Hope I can luckily become a member of the company.(希望我能幸运的成为公司的一员.) I've learnt that to be a world-class company, the company's strategy is to establish public awareness first and offer the best cross-boarder services. I'll offer my best efforts to contribute to the company's development.