英语翻译,高手进,别拿翻译器唬我,那我也会。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:32:57
My great-grandmother.I would've liked to have known her a wild horse of a woman,so wild she wouldn't marry.Until my great-grandfather threw a sack over her head and carried her off.Just like thaet,as if she were a fancy chandelier.That's the way he did.
And the stroy gose she never forgave him.She looked out the window her whole life,the way so many women sit their sadness on an elbow.I wonder if she made the best with what she gotor was she sorry because she couldn't be all the things she wanted to be.Esperanza. I have inherited her name,but I don't want to inherit her place by the window.
At school they say my name funny as if the syllables were made out of tin and hurt the roof of your mouth. But in Spanish my name is made out of a sfter something like silver,not quite as thick as sister's name--Magdalena--which is uglier than mine.Magdalena who at least can come home and become Nenny.But I am always Esperanza.
I would like to baptize myself un

我伟大的祖母
我已经知道她是女人中的一匹野生马,如此野性以致她不结婚。直到我的棒-祖父走开丢在她的头上的一个麻布袋而且携带了她。正如 thaet, 好像她是有特色的 chandelier.that 是他做的方式。
而且那毁坏她不曾原谅了他的 gose。她小心窗户她的整个生活,方式这么多女人在一个手肘上坐着他们的悲哀。我想知道是否她作了最好与什么她 gotor 是她难过的因为她 couldn\'t 是她对 be.Esperanza 想要的所有的事物。 我已经遗传她的名字,但是我着\'t 想要继承窗户的她的地方。 在学校,他们说我的名字好笑的好像音节被锡了解而且被你的嘴伤害屋顶。 但是以西班牙语我的名字由某事喜欢银的 sfter 而成,不相当像 sister\' s 名字一样的厚--Magdalena--哪一个比我的更丑陋。至少能回家了的 Magdalena