我想把着段话翻译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 17:59:00
流星,因为短暂而美丽,划过黑寂的夜空,释放出那一闪而逝的光芒,虽然微弱,但却没有人能无视它的存在。

你的问题分错类了
翻译成英文就是:
The meteor, because of being short and is beautiful, has delimited the black lonesome nighttime sky, releases ray which that one dodges passes, although is weak, but actually nobody can disregard its existence.

请问,你想要欧式的还是美式的呢?古典的还是现代的呢?你不告诉我,我可不敢乱翻哦,乱翻是会被老板骂的,你不告诉我我怎么知道你要我怎么翻呢?.......

The meteor, because of being short and is beautiful, has delimited the black lonesome nighttime sky, releases ray which that one dodges passes, although is weak, but actually nobody can disregard its existence.