两句话翻译!谢谢!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:15:14
1.I look at younger kids and realize how little they know,and think that just a few years ago i was just like them
2.The pressure to do well is too great.
2.The pressure to do well is too great.
1.当我看年轻的小孩时,我发现他们知道的知识少的可怜,然后意识到仅仅几年以前,我就象他们一样。
2.想做好事情的压力来源于追求完美。
我看着那些年轻的孩子,想着他们是多么的无知,而就在几年前我也像他们一样无知。
要把事情做好的(念头使)压力太大了。
1我看比我小的孩子们,我意识到他们见识浅薄,而几年前我就像他们一样.
2.压力太大以至于很难成功
我看着那些年轻的孩子,发现他们是多么的无知,可几年前我也像他们一样无知。
要把事情做好的念头使压力太大了。
1、我看着年轻一些的孩子们,意识到他们懂得的是那么少,想起仅仅几年前我就像他们一样。
2、好好干的压力太大了。
1.看着(那些)更小的孩子我意识到他们知道的(东西)有多么少,而几年前我也正和他们一样。
2.要做好(事情)的压力实在是太大了。
注:第二句great在这里的意思是“大”而不是“棒”一楼的翻译未免也太恐怖了,是用英汉字典一个一个查的吧