我家里没有翻译程序?有谁可以帮我翻译下面的字(翻译为英语)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:37:37
1.湘桥春涨 湘子桥即广济桥,在潮州城东门外,横卧在滚滚的韩江之上,东临笔架山,西接东门闹市,南眺凤凰洲,北仰金城山,景色壮丽迷人。民谣唱曰:“到广不到潮,枉费走一遭;到潮不到桥,白白走一场”。
2.韩祠橡木 跨过广济桥,迎面便是蜿蜒起伏的笔架山,山上岩石层叠,苍松翠柏,浓荫蔽日,沿中峰石阶直上山腰,庄严静肃的韩文公祠便耸立在眼前,这里便是“韩祠橡木”的胜地。
3.金山古松 金山屹立于城北韩江之滨,高约金黄四十余米,状如覆釜,为潮州古城后枕,与西面的葫芦山,东面的笔架山形成潮城的三面屏障。
4.凰时雨 凤凰台位于潮州城南郊的老鸦洲(后称沙洲岛或凤凰洲)北端,明隆庆二年(1568)潮州知府候必登倡建。凤凰台是凤凰洲公园的主体建筑,该台因立于洲头,历史上屡遭洪水猛浪之厄,这次重建前所存残迹为民国初年所修,台上是一座四柱、单檐歇山顶水泥结构的亭台,与原貌相差甚远。

Xiangqiao spring up Xiang Zi Bridge widely Bridge, in Chaozhou Joto outside procumbent in rolling on the Hanjiang River, bounded by Beacon Hill, west downtown East Gate, South balconies Phoenix Chau, North Yang Jincheng Mountain, the spectacular charming. Folk songs sung said: "not-to wave wasted Zouyizao; to less than tidal bridge, take a vain